Sic Gloria Transit Mundi

Sic Gloria Transit Mundi. The traditional translation is "thus passes earthly glory". Peter put up the sunshine, Patti arrange the stars,


from

In idiomatic contexts, the phrase has been used to mean "fame is fleeting" It was first used at the coronation of Alexander V in Pisa, 7 July 1409, but is.

Sic transit gloria mundi, How doth the busy bee — Dum vivimus vivamus, I stay mine enemy Sic transit gloria mundi, How doth the busy bee — Dum vivimus vivamus, I stay mine enemy Peter's Basilica in his sedia gestatoria, the procession stopped three times.

. Sic transit gloria mundi is a Latin phrase that means "thus passes the glory of the world" From sīc (" thus, so ") + trānsit (" it goes over, it crosses ") the third person singular of trānseō (" I go over, I cross ") + glōria (" glory ") + mundī (" of the world ") the genitive of mundus (" the world ").Literally meaning "thus passes the glory of the world" or "thus goes the glory of the world"

Sic Transit Gloria Mundi, ca. 1762 Stock Photo Alamy. sic transit gloria mundi Phrase Meaning: thus passes the glory of the world Sic transit gloria mundi, How doth the busy bee — Dum vivimus vivamus, I stay mine enemy